Текст приводится по изданию: Писания мужей апостольских.— Рига: Латвийской Библейское Общество, 1994. — С. 95–148, 395–399. Репринтное воспроизведение издания, вышедшего в 1895 г., с дополнениями.

Святого Климента, епископа Римского, к Коринфянам послание первое

Оглавление

Предисловие. О Святом Клименте Римском и его первом послании к коринфянам.

Глава 1. Приветствие Коринфским христианам и похвала благочестию их до раскола между ними.

Глава 2. Прежнее духовное состояние коринфян.

Глава 3. Печальное состоянию Коринфской Церкви вследствие возмущения, происшедшего из зависти.

Глава 4. Много зла произошло от зависти и в древние времена.

Глава 5. Не мало бедствий произошло от того же и в ближайшее время. Мученичество апостолов Петра и Павла.

Глава 6. Продолжение. Многие другие мученики.

Глава 7. Увещание к покаянию.

Глава 8. Продолжение.

Глава 9. Примеры святых, которые получили благодать Божию чрез веру и послушание. Энох и Ной.

Глава 10. Продолжение. Авраам.

Глава 11. Продолжение. Лот.

Глава 12. Награда за веру и гостеприимство Раав.

Глава 13. Увещание к смирению.

Глава 14. Должно более повиноваться Богу, нежели виновникам возмущения.

Глава 15. Продолжение.

Глава 16. Христос — пример смирения.

Глава 17. Святые, особенно Авраам, Иов и Моисей, — примеры смирения.

Глава 18. Давид — пример смирения.

Глава 19. Подражая этим примерам, мы должны искать мира.

Глава 20. Гармония мира и стройность природы показывает, что Бог любит мир и согласие.

Глава 21. Будем повиноваться Богу, а не виновникам возмущения.

Глава 22. Эти увещания подтверждает вера христианская, проповедующая бедствия за грехи.

Глава 23. Будьте смиренны. Веруйте, что Христос опять придет.

Глава 24. Образы будущего воскресения из мертвых в явлениях видимой природы.

Глава 25. Сказание о фениксе, как образе воскресения.

Глава 26. О нашем воскресении свидетельствует и священное Писание.

Глава 27. В надежде воскресения мы прилепимся к Богу всемогущему и всеведущему.

Глава 28. Бог видит все, и потому будем избегать грехов.

Глава 29. Приступим к Богу в святости сердца.

Глава 30. Будем делать угодное богу и избегать Ему неугодного, чтобы получить благословение.

Глава 31. Посмотрим, каким образом достигнуть благословения Божия.

Глава 32. Мы оправдываемся не сами собою и не чрез дела свои, но чрез веру.

Глава 33. Не будем оставлять добрых дел и любви.

Глава 34. Велика награда у Бога за добрые дела. Соединившись в единомыслии, будем просить ее у Господа.

Глава 35. Неизмеримы будущие дары Божии. Как их достигнуть?

Глава 36. Всякое блаженство дается нам чрез Христа.

Глава 37. Увещание к церковному порядку примером воинского порядка и стройности человеческого тела.

Глава 38. Члены церкви должны служить друг другу, и никто не должен гордиться.

Глава 39. Человеку нечем гордиться.

Глава 40. Будем соблюдать порядок в церкви, Богом установленный.

Глава 41. Продолжение.

Глава 42. Чин священнослужителей в церкви установлен Христом: епископы и диаконы поставлены апостолами.

Глава 43. Моисей в древности прекратил спор о священстве.

Глава 44. Апостольское распоряжение, чтобы не было распри о священстве. Вы несправедливо лишили должности людей законно избранных и честно избранных.

Глава 45. Нечестивым свойственно гнать праведных людей.

Глава 46. Присоединимся к праведным. Раздор гибелен.

Глава 47. Настоящий раздор ваш хуже первого бывшего во времена Павла.

Глава 48. Возвратитесь к братолюбивой жизни.

Глава 49. Похвала любви.

Глава 50. Будем молиться о том, чтобы нам достигнуть любви.

Глава 51. Участники и особенно виновники раздора должны покаяться в своем грехе.

Глава 52. Такое признание угодно Богу.

Глава 53. Любовь Моисея к своему народу.

Глава 54. Исполненный любви подвергается всякой неприятности, лишь сохранился бы мир Церкви.

Глава 55. Примеры такой любви.

Глава 56. Будем вразумлять друг друга и исправлять.

Глава 57. Виновники возмущения должны покориться пресвитерам, чтобы не погубил их Бог.

Глава 58. Бог да воздаст всем призывающим Его духовные дары Свои.

Глава 59.

Приложение (гл. 57, 7 — 63, 3). Перевод по изданию SC 167, р. 192–202 с привлечением греческого текста в исследовании Приселкова. «Великая молитва», ввиду ее торжественности и объема, переведена на церковнославянский язык, с некоторыми упрощениями однако и с приближением по возможности лексики к русскому языку.